Reed's Moral Compass
ISHMAEL REED'S MORAL COMPASS
Reed, Ishmael. Why No Confederate Statues in Mexico. Montreal : Baraka Books, 2019.
Many American thinkers have tried , by way of philosophical essays, jeremiads, reflections on habits of the heart and soul, provocative manifestos, and open letters, to improve our nation's debatable social contracts and fragile moral compass. Indigenous victims of imperial genocide, enslaved persons and slavery' s enemies; poets and writer of many colors; advocates for equity, human rights, and social justice; clergymen and clergywomen and a small number of elected officials---all of them , the dreamers and the doers have participated in moral and ethical warfare. Fighting. Since the mid-twentieth century, Ishmael Reed has been deep, abrasive, and didactic, an iconoclastic champion of what is "good" and a formidable critic of what is "bad" in domestic and transnational affairs. Reed is a fighter , a battered but undefeated fighter. Why No Confederate Statues in Mexico is a compelling record of his place in literary histories and moral struggles. It is a feast one consumes with grains of pepper and salt.
How does a reviewer observe due diligence in commenting on Reed's life and multiple achievements? One notes how apt is Wendy Hayes-Jones's notion that Reed is an "erudite pugilist punching out rounds of words interlaced with the bookish military strategist planning his next move to outwit the enemy" [[ See "Ishmael Reed: Fifty-Eight Years of Boxing on Paper."On the Aesthetic Legacy of Ishmael Reed. Ed. Sami Ludwig. Hamilton Beach, CA: World Parade Books, 2012: 14-27 ]] How does one make a fair but trenchant evaluation of a conscientious sorcerer, a Neo-Hoodoo priest, an iconoclast whom certain feminists crucify as hyper-masculine (toxic) misogyny personified? How does one coordinate his depictions of American and world histories with his unique logic and calling out of our nation's hubris, yearning to be fascist, and uses of imperial desires? It is a daunting task to account for Reed's fiction (expanded by drama, music, and film) and non-fiction from 1968 (Yellow Back Radio Broke-Down) to 2019 (the most recent collection of essays and journalism)? Several book-length studies of Reed offer clues about the required thinking, but actual assessment is a dim glow in a tunnel of a future.
Background and underground work must be done. If one had world enough and time, it would be ideal to measure Why No Confederate Statues in Mexico against a chronological re-reading of
- Shrovetide in Old New Orleans (1978)
- God Made Alaska for the Indians (1982)
- Writin' Is Fightin' (1988)
- Airing Dirty Laundry (1993)
- Another Day at the Front (2003)
- Blues City, a Walk in Oakland (2003)
- Mixing It Up: Taking on the Media Bullies and Other Reflections (2008)
- Barack Obama and the Jim Crow Media: The Return of the Nigger Beakers (2010)
- Going Too Far: Essays about America's Nervous Breakdown (2012)
Sufficient world and time are hard to come by. One must improvise, hoping that one's grasp of Reed's moral compass is accurate. American cultural literacy has reached a nadir, understanding rhetoric has grown impotent, and the probability of anxious misreading is enormous.
Reed is not an anachronism. His moral compass ensures that we will be tutored by his ethical discourses, his testimony about and indictment of the American people in Why No Confederate Statues in Mexico. He is a pre-future sage who speaks to us with the authority of an Old Testament prophet. Fame has given Reed a few material rewards, but the reward he most deserves is knowing, within his lifetime, that his uncanny intelligence succeeded in making the divided peoples of the United States a bit more honest about who and what they are.
Why No Confederate Statues in Mexico is a relentless mirror that forces us to gaze upon ourselves in 2019 and to ponder that the absence of Confederate statues in Mexico highlights the inerasable presence of those statues in our fights with revitalized racism and white supremacy, with the fact that the American Confederacy lives in a Brazilian town [[see https://www.vice.com/en_us/article/gq8ae9/welcome-to-americana-brazil-0000580-v22n2 ]] We cannot excuse ourselves from our histories with the bad faith of post-whatever ideologies so assiduously cultivated b the super-rich and hegemonic international cartels. Reed's essays compel us o deal with 1) our land of fluid identities ,2) culture in general --especially to what Reed contends is the brilliant performance and bad history of Lin-Manuel Miranda's Hamilton, 3) politics or the tragedy and travesty of government and the rule of law, and 4) culture as a theatrical. Reed makes good use of his stern journalism and moral compass to remind us again and once more again that the historically situated insights of David Walker, Frederick Douglass, Ida B. Wells, W. E. B. DuBois, Frantz Fanon, Malcolm X, Martin Luther King, Jr., Angela Davis, Toni Morrison, Michelle Alexander, Tommy J. Curry and other moralists who compete for our attention are as crucial, as necessary as air. At end of decoding Why No Confederate Statues in Mexico, reader will either absorb the lessons with gratitude or reject them with howls of execration. Reed does not pander; he challenges us to maximize our critical thinking to discriminate among what he gets right, what he get half-right, and what he gets wrong. His new essays are solid in their depiction of what Simon de Beauvoir brilliantly named the ethics of ambiguity.
Only the most perverse readers can fail to profit from the sweeping motions of Reed's moral compass. And most readers, I suspect , will get the point of so typical an assertion as
The latest shedding of light on the "tangle of pathologies" in the white community is to be encouraged. Better late than never. Maybe no longer will the white community be treated as Lake Wobegon, with the black community as a sort of waste disposal across the tracks for the country's social problems" (265).
This assertion ought to guide us in understanding that none of our ethnic communities are free of pathologies. We are all ---yellow, black, brown, white and red -- afflicted with pathologies, and our most prudent course of action is to perpetually write and fight for the uncertain remedies that may in time future provide reasonable or rational or pragmatic cures for our human conditions. As a coda for my improvised ideas, I have offered APPENDIX A, the specification of my terms of engagement, my regard for Ishmael Reed's moral compass.
Jerry W. Ward, Jr. December 18, 2019
APPENDIX A --from my book The China Lectures: African American Literary and Critical Issues (2014). Available only in China, the lectures are my modest gifts to Chinese people who have given me moments of happiness and enlightenment.
Ishmael Reed and the Idea of Multiculturalism
We may agree that the concept of
multiculturalism is concerned with one of several ways we have chosen to talk about how human beings live
together. The most basic meaning of “multiculturalism”
refers to conditions of existence in a defined space (nation or territory) that
is inhabited by people who have and identify with different cultural
assumptions, beliefs and practices. Our
discussions of multiculturalism often borrow ideas from the discipline of
anthropology. If we have been trained to study literature rather than the
subject matter of various social science, we need to be cautious. Good critical thinking demands that we first
examine de facto (actual, operative)
conditions of the multicultural in tandem with de jure (abstract, legal) conditions. I think it is wise and prudent to identify the
multicultural behaviours that obtain in our own countries before we produce
ideas about the multicultural in “cross-cultural contexts.” We need to know the
nature of borders (both geographic and metaphorical) prior to destroying them.
The wording “cross-cultural”
implies, for me at least, that the foreignness of culture A has been distinguished from the foreignness or
strangeness of culture B. If we are not in possession of such
distinctions, we fail to notice that we can be foreign (strange, dissimilar,
marginal) in our “home” cultures; recognition of that possibility is crucial.
How easily we can fall into the trap of believing that our culture and its
artifacts are superior to the culture and artifacts of the “other,” especially
when “we” and “the other” share the same citizenship. Recognition of a problem
that is at once cross-cultural and multicultural led to the publication in 1990
of Redefining American Literary History
by the prestigious Modern Language Association. Those of us who produced that
book found a theoretical model in the groundbreaking work of Ishmael Reed, even
if we did not say as much at that time. We did say that our redefining project
eschewed “traditional, patriarchal thought about culture and literature” and
sought “instead explanatory models that account for the multiple voices and
experiences that constitute the literature and literary history of the United
States”(4).
Failure to minimize disciplinary prejudices
tends to defeat our objective of acquiring new knowledge. It would be a
mistake, for example, to ignore the hidden dimensions of differences
that have obtained historically in the evolving of American literature before
making a dash to find the significant differences among a range of literatures
written in some variety of English, in some variety of other languages. In the case of American literature, we can
gain insights about multiculturalism as a combative process from a brief review
of what Ishmael Reed has been working at for almost half a century.
Among contemporary American
writers, Ishmael Reed is the major “informal” theorist and “pragmatic”
proponent of late 20th –century and early 21st-century
“literary” multiculturalism in the United States of America. Since the early nineteenth century, America
has embraced political myths of “one nation, indivisible, with liberty and
justice for all” to minimize
recognition of its multiethnic and multicultural identity. Reed has effectively challenged the validity
of those myths by action that goes beyond “deconstructing.” He has consistently “constructed,” by way of
his provocative essays, anthologies, and fiction, a rationale to maximize acknowledgement of the
interactive presence of multiculturalism in the literary and social evolution
of America. My comments quite briefly
address what might be designated Reed’s “combative conversation” with his
nation. Reed’s anthologies ---- 19 Necromancers From Now: An Anthology of
Original American Writing For the 1970s (1970), Calafia: The California Poetry (1979), MultiAmerica: Essays on Cultural Wars and Cultural Peace (1997), From Totems to Hip-Hop: A Multicultural
Anthology of Poetry Across the Americas, 1900-2002 (2003), and Pow Wow: Charting the Fault Lines in the
American Experience –Short Fiction from Then to Now (2009) -----provide
subject matter as well as evidence for open-ended debate regarding theory and
praxis of “literary” multiculturalism in
American and global contexts. Reed’s introductions
contain the theory; the works he selected for each anthology illustrate the
praxis.
Reed opens a recent collection of
writing, Going Too Far: Essays about
America’s Nervous Breakdown ,
with two sentences that fundamentally establish his place in the history of
black writing since the 1960s:
When they tell me “don’t go there” that’s my signal to navigate the
forbidden topics of American life. Just
as the ex-slaves were able to challenge the prevailing attitudes about race in
the United States after arriving in Canada, I am able to argue from Quebec
against ordained opinion that paints the United States as a place where the old
sins of racism have been vanquished and that those who insist that much work
remains to be done are involved in “Old Fights,” as one of my young critics,
John McWhorter, claims in articles in Commentary
and The New Republic, where I am
dismissed as an out of touch “fading anachronism.”
Reed is not an anachronism. He is a writer who provokes us into seeing
what multiculturalism might be and why it is so often attacked
Reed’s evolving theory began with
his assaults on restrictive monoculturalism associated with the Black Arts
Movement of the 1960s. In his December 1969 introduction for 19 Necromancers From Now, Reed
proclaimed
Perhaps at the roots of American
art is a rivalry between the oppressor and the oppressed, with a secret
understanding that the oppressor shall always prevail and make off with the
prizes, no matter how inferior his art to that of his victims. Art in America may even be related to sexual
competition. In the beginning was The
Word and The Word is the domain of White patriarchy. Beware.
Women and natives are not to tamper with The Word. (xix)
After much autobiographical
testimony about America, Reed admitted that he “omitted White writers.” Having
examined “the many exclusionary American anthologies that flood the market, I
somehow feel that they will get by” (xxiii). With a slip of contradiction, he
wrote “Indian People, Black People, White People, Chinese People, and Blue
People unravel their experiences through its [the anthology’s]
pages”(xxiv). At this stage of
theory-making, Reed was himself exclusionary.
He was feeling his way into
multiculturalism. By January 22, 1978,
the date of his preface to Calafia: The
California Poetry, he had arrived at a more mature idea of multiculturalism
and how to represent it. He provides a
quite “breezy” historical account of California as “the home of the
multi-cultures,” the physically and linguistically different indigenous
peoples, the Spanish, the Mexicans, the blacks and, since the 1840s, Asian
immigrants. To reflect all this mixing, tense state of difference, and
cross-fertilization in poetry, Reed brought “together the poetry of different
California cultures under one roof” without segregating “those cultures
according to ‘race,’ ‘nation,’ or chronology. The erasing of categories makes
it appear that poetry, in the words of Simon Ortiz, is “an all-inclusive
singular event and idea throughout time” (xlii). Imitating, I suspect, the
practice of authenticating early autobiographical narratives of enslaved people
in America, the book has introductions by Bob Callahan, Victor Hernandez Cruz,
Simon Ortiz, Shawn Hsu Wong, Wakako Yamauchi, and Al Young to give multiethnic
credibility to the multicultural enterprise.
Reed’s speculations about
multiculturalism take an instructive turn in his introduction to MultiAmerica. He was dealing with the
essay, a genre that contrasts with either poetry or fiction; collecting essays
facilitated a turn from multicultural expression as “proofs” to multicultural
expression as an array of “weapons” to deploy in battle with American mass
media’s efforts to promote monocultural thought, even as it gave lukewarm
recognition to cultural diversity or cultural difference. Reed was fighting the
persistence of the binary (the black and white characterization of American
society) and highlighting essays by writers of many ethnicities to put “race”
in its place and offer the American public alternative articulations, newer
diverging and converging perspectives on the drama of being American. Reed
recognized multiculturalism is “safe” between the covers of a book but often
dangerous and threatening outside the book. The anthology was to some degree
Reed assured us “an intellectual anti-trust action against the tyranny that
communications oligopolies hold over public discussion”, an action conducted by
writers “concerned about the future of the United State in which one ‘race’ or
ethnic group is no longer dominant and
where the pressures to assimilate are not as demanding as they were in a former
time “(xxvii). Such multicultural battle still continues, sponsoring optimism
and pessimism, or the branching of multicultural speculations we find in Reed’s
introductions for From Totems to Hip-Hop
and Pow Wow.
The introductions to these recent
multicultural experiments are less combative in tone, less devoted to
speculation than to application. Their nuances call for very close reading. The
shift is a warning about limits, about how radical discourses may get
transformed over time into persuasive gestures and lose a bit of strident
provocation. From Totems to Hip Hop is constructed as a textbook of multicultural
poetry. Reed gives much more attention to consequences of teaching
multicultural literature and to the status of universal themes in his October
23, 2002 introduction. At the core of
his Cinco de Mayo 2008 introduction
to Pow Wow is a concession germane to
thinking about cross-cultural contexts, because Reed asserts that
Deprived of or excluded from the
normal channels of communication by media increasingly monopolized by a few
companies, people from diverse background and from different time periods may
have no other means but writing to engage in a cross-cultural or a cross-time
dialogue with one another. No other
means to comment on the important issues both historical and current: war,
slavery, race, anti-Semitism, gender, class, dysfunctional family life, and the
like (xi).
A few pages later, he reiterates:
Excluded from media power, American
Indian, Hispanic, Asian American, and African American writers often use
fiction to tell their side of the American story and to explore the fault lines
that separate groups from one another. In the media it is left to outsiders to
define members of ethnic groups, often with disastrous results like Birth of a Nation and the television
series The Wire (xiii).
I sense that Reed has given us an
important lesson about power in his introductions, that he warns us to exercise
caution in how we go about engaging “multiculturalism” as conditions of
existence in a defined space (nation or territory) that is inhabited by people
who have and identify with different cultural assumptions, beliefs and
practices. Scholars are never exactly
“outside” that space nor immune to its conditions.
WORKS CITED
Reed, Ishmael, ed. Calafia: The California Poetry. Berkeley, CA: Y’Bird Books, 1979. Print.
____________. From Totems to Hip-Hop: A Multicultural Anthology of Poetry Across the Americas, 1900-2002. New York: Thunder’s Mouth Press, 2003. Print.
___________., Going Too Far: Essays about America’s Nervous Breakdown Montreal: Baraka Books 2012. Print.
___________. MultiAmerica: Essays on Cultural Wars and Cultural Peace. New York: Viking Penguin, 1997. Print.
___________. 19 Necromancers From Now: An Anthology of Original American Writing For the 1970s. Garden City, NY: Anchor, 1970. Print.
___________, ed. with Carla Blank. Pow Wow: Charting the Fault Lines in the American Experience ---Short Fiction from Then to Now. Philadelphia: DaCapo Press, 2009. Print.
Ruoff, A. LaVonne Brown and Jerry W. Ward, Jr., eds. Redefining American Literary History. New York: Modern Language Association of America, 1990. Print.
Comments
Post a Comment